La lengua Maya es una lengua
indígena que se considera surgió alrededor del 2600 a. C. Es importante
mencionar que cuando surgió, no era precisamente la lengua Maya que hoy
conocemos, si no el "protomayano", el cual evolucionó hasta
convertirse en la lengua actual. Esta lengua se habla en México, Belice y
Guatemala. En México se habla únicamente en los estados de Campeche, Quintana
Roo y Yucatán. Según el Censo de Población y Vivienda XII del INEGI, el número
de mayahablantes en México es de 800,291.
A pesar de la evolución del
mundo, los mayas han conservado sus manifestaciones culturales, pero han sido
modificadas. Las mujeres mayas se visten con huipiles y sandalias elaboradas
por ellas mismas. Las casas son de bareque con techos de paja, dentro de éstas hay un óvalo que sostiene el techo hecho de bejucos. Aún en varias comunidades
las niñas mayas aprenden a tejer desde edades tempranas. Los mayas también
elaboran objetos con cerámica, usados para decoración, uso doméstico, rituales
y santuarios. En ciertos lugares se trabaja la orfebrería, utilizando las
técnicas de fundido de metal y laminado. Los mayas celebran a sus dioses.
Además, festejan a la Santa Cruz y la Semana Santa. Una celebración muy
importante es la dedicada a Cháak, dios de la lluvia, con el fin de que
lloviera para obtener buenas cosechas. Es importante decir que todas las
manifestaciones culturales y celebraciones mayas varían de acuerdo a la zona.
Es importante conocer sobre
lo que hace a México un país megadiverso, y más importante es aún
enorgullecernos de esto, respetarlo y fomentar su conocimiento y cuidado. Es
importante recordar que cuando nos burlamos o discriminamos a alguien o a algo,
nos estamos burlando de nuestra propia ignorancia.
Y por último, he aquí un
poema corto en lengua Maya y su respectiva traducción al Castellano.
Chawe Nan
Le jun t’on laj ranima’,
Are la’ utzläj sutäq
Kink’amb’i pa le utzläj
nojb’äl
Ranima nimläj b’antajik
Ütz xuquje’ lal nojnäq che
tz’ajb’äl al pa cha lontentiyil.
Lal, ütz pa cha jun nimläj roxox,
Lal, ütz pa cha jun nimläj roxox,
Kwalajsäj la jun utzläj
nojb’ äl ruk’ ixlab’ la.
Lal jun nimlälj nan,
Che nojnäq la che le ütz täq
sutäq.
Lal ütz na chi uwach jun
kar,
Nojnäq la che ütz täq
nojb’äl.
A Ti Madre
Tu amor es tierno,
Eres mi mejor tesoro,
Me guías por un camino
eterno,
Tu amor es más valioso que
el oro.
Eres como una mariposa,
Bella, llena de alegría y
color.
Tú, hermosa como una gran
rosa,
Que despiertas amor con tu
rico olor.
Eres una madre muy serena,
Que estás llena de tanta
pureza.
Eres más bella que una
sirena,
Llena de tanta belleza.
Referencias:
http://www.artesmexico.org/galeria-escritores/poemas_infatiles_mayas.asp
http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_maya
http://www.cdi.gob.mx/index.php?option=com_content&task=view&id=606&Itemid=62
http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120128113341AAjGLrm
Consultados en Marzo de 2013
Carina Domínguez Palomé
N. L. 7